旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

武汉/专业治疗前列腺囊肿的医院

来源:千龙热点    发布时间:2017年12月13日 20:41:57    编辑:admin         

在校园里逛完后,亚当带丹尼尔去参观他的寝室。初中生的寝室会是什么样的呢?往下看就知道了。 Listen Read LearnAdam: Daniel, would you like to have a look at my dorm?Daniel: Of course, I'd like to.Adam: It is a small room, just for 4 people.Daniel: What is in it?Adam: It only has 4 beds and 4 writing desks, but it is spacious and bright.Daniel: Do you get along with your roommates?Adam: Of course. They are very friendly.Daniel: Which floor are you on?Adam: We are on the 5th floor, and there's a very nice view from the balcony.Daniel: Oh, you can climb the stairs as a workout.Adam: Yes, that's a good idea.Daniel: Wow, your roommates are cleaning the room.Adam: Let's give them a hand.听看学亚当:丹尼尔,想不想去看看我的寝室?丹尼尔:当然,我很想去。亚当:那是个小房间,只住了四个人。丹尼尔:里面有什么?亚当:只有四张床和四张书桌,但是宽敞明亮。丹尼尔:你和室友相处得好吗?亚当:当然很好喽。他们都很友好的。丹尼尔:你们住几楼?亚当:我们住五楼,所以从阳台上可以看到美景。丹尼尔:哦,你可以爬楼锻炼身体了。亚当:是啊,这是个好主意。丹尼尔:哇,你的室友正在打扫房间。亚当:我们帮下忙吧。经典背诵 RecitationAdam: I live at school. I share a room with three others guys. Well, yes, it's a bit crowded but I don't complain about it because it's also more fun this way. We have almost everything in 4: 4beds, 4writing desks, etc. One thing I never forget to mention is the perfect view from our balcony. In a word, I enjoy my school life.生词小结dorm n. 寝室spacious adj. 宽敞的bright adj. 明亮的get along with 和……相处roommate n. 室友friendly adj. 友好的stair n. 楼梯work-out n. 锻炼Grammar 语法小结现在进行时课文中的句子“Wow, your roommates are cleaning the room”中出现的语法现象是现在进行时。现在进行时由be的现在式(am/ is/ are)+动词现在分词构成,表示动作正在进行,同时也表示动作的持续性。(1)表示此刻正在进行或发生的动作可以与时间状语now, at the moment等连用,也可不用时间状语,如:He is writing a love letter to his wife now. 他正在给妻子写情书。The workers are building a new swimming pool. 工人们正在建一个新的游泳池。(2)表示按计划、安排和打算将要发生的动作常有表示将来的时间状语,常见的能表示此意义的动词有:arrive, borrow, come, discuss, fly, give, go, join, leave, move, play, run, sail, set out, start, stay, s, take off, wear, work等。The athletes are arriving in Beijing tomorrow. 运动员于明早到达北京。Aunt Shirley is returning this evening. 雪莉阿姨今晚将回来。(3)表示不断重复的动作常和always, forever, repeatedly 等频度副词连用。May is always helping others. 阿美经常帮助别人。They are seeking after truth forever. 他们永远追求真理。家庭总动员 Do it together两人一组,一方朗诵下面的中文句子,另一方挑选出合适的翻译。1.他们正等着运动会的开幕式。2.丹尼尔正在宽敞的教室里读书。3.亚当正带丹尼尔参观他的宿舍。4.亚当的室友正在打扫教室。5.学校正在举行运动会。1.Adam's roommates are cleaning the classroom.2.Daniel is ing in the spacious classroom.3.The school is holding a sports meet.4.They are waiting for the opening ceremony of the sports meet.5.Adam is showing Daniel around his dorm. /200804/36793。

Outdoor Activities 四季户外活动。It's warm in spring. 春天天气温暖。I went hiking. 我去登山。Leaves turn red. 树叶变红了。Swimming is enjoyable. 游泳真是享受的事。I sweat all the time. 我一直流汗。I got sunstroke. 我中暑了。It rained harder and harder. 雨越下越大。The ground was wet. 地上都湿湿的。I got soaking wet. 我全身湿透了。 /05/69930。

NO-BOOK英语口语提高版 Lesson19-20文本:Lesson 19 Deal1.Deal!2.It's no big deal!3.What a good deal!4.He gave me a lousy deal.5.I like the soccer a good deal.6.Don't make a big deal out of it.7.It will take a great deal of time.8.Hey,what's the deal here?Lesson 20 On1.It's on me!2.You are on.3.I'm on a diet.4.I'm on your side.5.There's no money on me.6.I'm on the top of the world.7.We're on for five o'clock this afternoon.8.They've got an on-again,off-again romance. /201001/93932。

日常生活用语100篇 Lesson25暂时没有对照文本 相关专题:英语口语新东方英语900句 /200810/51531。

1. He was so hard on me last night. 他昨晚对我很凶. Hard 这个字在美国用的很多, hard 的意思就是说态度很差, 对某人很凶, 对某人很刻薄, 或是对人很严格都可以用这个字. 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好, 可能是对你发脾气, 或是对你态度很差. Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况. 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 要安慰别人的话, 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉, 不要把 hard feeling 放在心上. 例如我同学考试没考好, 我就可以安慰他. No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time. /10/87685。

1. I don’t have a romantic bone in my body. 我没有什么浪漫细胞。Bone之所以理解成“细胞”,是因为我们中国人总说某人有没有艺术细胞啊,运动细胞啊。翻译成浪漫的骨头会有些怪,虽然我们会说一个长有反骨的人士要造反或者背叛主子的。2. Water always finds it own level. 水往低处流。这里Chuck明显在嘲讽Serena找的男朋友档次很低。3. She and Blair are fast friends. 她和Blair非常要好。Fast friends是“好朋友,挚友”的意思。不过,这里让人感觉多少有些很快就打得火热的意思。如果说两个人一见面就很投缘,可以说they just hit if off 或者they totally clicked.4. I just receive a message from Nate. Family drama, do not want to burden me. Same old story.我刚收到Nate一条短信,说家里有事,不想破坏我的情绪。每次都这样。其实Vanessa这里想说“same old…”的,哈哈。意思都是“又是老一套”、“总是一样的说辞或借口”、“也不会想点新的借口”。Drama的原意是“戏剧”,这里用来形容Nate家里正处于多事之秋。Drama queen指的是那种“小题大做的女人或者同性恋”。这种人往往会 blow things out of proportion, 说新闻媒体对于一件事情的大肆渲染也可以用这个表达,(记得Joker在The Dark Knight里面用这个表达方式说了句有趣的双关:I don't want to blow this out of proportion. 他这里的blow还有blow up(炸掉)的意思,当时他全身捆满了炸药)。By Vincent from www.englishvincent.com /200811/55443。

1. What's your plan for the summer vacation?你暑假打算干什么?。

美国习惯用语-第156讲:LOOSE LIPS/AT LOOSE ENDS我们讲过几个和 TIGHT 这个字有关的习惯用语。今天我们要讲两个由 LOOSE 这个字组成的习惯用语。TIGHT 就是紧。而 LOOSE 刚好和紧相反,它的意思是:松。我们在讲和 TIGHT 这个字有关的俗语时曾经给大家讲过 TIGHTLIPPED 这个字,那就是:嘴巴很紧,很能保守秘密。今天我们要给大家介绍一个和 TIGHTLIPPED 相反的俗语: LOOSE LIPS. 大家肯定能想象,LOOSE LIPS 就是指嘴巴关不住,说话很随便,不加考虑,不负责任。我们来听一听一个警官在警告手下的警察,不要随便和别人谈论有关他们袭击贩毒集团的计划。他说:例句-1:"All right, men, don't talk about the raid to anybody outside this room, not even another cop. This gang is dangerous, so the raid has to be a complete surprise. Loose lips can get somebody killed. And you don't want it to be you!"这个警官说: "得了,夥计们,除了这间屋子,你们不要跟任何人,包括其他警察在内,谈论有关袭击的事。这个贩毒集团非常危险,这次袭击必须是彻底的突击行动。你们要是随便乱说,我们的人就有可能被害。你不会要这样的事发生在你身上吧!"年纪大一些的美国人可能还记得在第二次大战期间美国政府在公共场所贴的一张招贴画,这张画警告人们不要随便谈论军事秘密。画面上有一个从军舰上下来的海军战士和他在酒吧间遇到的一个女子在说话。在他们的背后,你可以看到德国独裁者希特勒正在听他们说话,他的耳朵大得和大菜盘一样。在这张招贴画的下面有这些字:"信口开河能够使船沈没!"这句话的意思也就是让大家不要谈论战争的事,因为敌人可能正在听你说话。二次世界大战虽然已经在四十多年前结束,但是 LOOSE LIPS 这个说法仍然很普遍。说话不小心会给生命带来危险,造成严重的后果。但是即便在日常生活中,虽然后果不至于那末严重,但是也会带来很多不必要的误会。下面是一个人在说他的。例句-2: "I did confide in my sister Mary that I might consider a divorce. Who would expect that she started to tell everybody I've aly filed a divorce. My wife got really mad when she heard about this. Loose lips really can cause trouble."这人说:"我确实告诉过我玛丽我可能会考虑离婚。谁知道她马上就去告诉每个人我已经提出了离婚。我太太听说了以后可真是发火了。信口开河可真能带来麻烦。"下面我们要给大家讲解的一个习惯用语是: AT LOOSE ENDS. 你要是处于 AT LOOSE ENDS 的情况下,那你就是感到没事可做,感到很无聊。下面说话的年轻女子因为没有事干而感到很不高兴。她说:例句-3:"I'm afraid I'll be at loose ends this weekend. My finance is going on a fishing trip with his buddies, and all my girl friends are away on vacation. Nothing for me to do but stay at home, wash my hair and maybe watch a little TV."这个年轻少女说: "这个周末我恐怕会没地方去而感到很无聊的。我的未婚夫和他的朋友们一起去别处钓鱼了。其他女朋友也都出去渡假了。我没有什么事可做,只好呆在家里,洗洗头,也许再看一会儿电视。"其实,对许多生活在美国的人来说,感到无聊,特别是感到没有事可做的机会并不多。美国的生活节奏很快,头绪很多,觉得时间不够,事情做不完的人倒是不少。下面这个例子是一个人在对他的朋友说他的生活。例句-4:"I don't know about you, Charlie, but my life has always been so busy. I work nearly fifty hours a week. On weekends, I go to movies or take short trips with my friends. I never feel bored or at loose ends. "这个人说:"查理,我不知道你的情况,可是我的生活一向很忙。每个星期我工作将近五十个小时。周末,我和朋友一起去看电影或者短途旅行。我从来也没有感到没事干或无聊的。"在美国生活的人虽然每个星期都有两天休息,但是,大家到周末一般都很忙。首先,一个礼拜要买一次菜。每到月底还有各式各样的帐目要付,另外,每个人总还有各种应酬。各位听众,今天我们给大家介绍了两个以 LOOSE 这个字为主的习惯用语。它们是: LOOSE LIPS AND AT LOOSE ENDS. LOOSE LIPS 是指说话很随便,不谨慎。AT LOOSE ENDS 是感到没事干,很无聊。 /200711/21085。

Jennifer: Hey! A real cook gets down and dirty. Besides, I think I look good covered in baking mix...Billy: What concoction are you making?Jennifer: Well, your making cinnamon toast inspired me to go out and buy a waffle maker.Billy: Awesome! I'm in heaven. Let me help. They're so easy.Jennifer: I know. You just add milk, eggs and a little oil to the baking mix and stir...Billy: And then you just pour the batter into the waffle iron... /201105/137282。