旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

新安堆沟港北陈集张店三口镇治疗直肠炎多少钱百度云助手

来源:百度云助手    发布时间:2018年02月20日 07:40:37    编辑:admin         

A young woman, who ran away from her in-laws house its lack of toilet, returned Wednesday - to the same house with an ultra-modern toilet and a reward of Rs. lakh from Sulabh International. With her were two other women who too had similarly walked out from their in-laws houses.因不堪忍受户外如厕而逃离的印度新娘普里扬卡·巴蒂,终于在上周三回到了夫家梦想终于实现,婚房内建起了;先进;的厕所,并且她还得到了印度卫生慈善机构苏拉布颁发的3600美元奖金和巴蒂的创举一起,另有两名妇女也同样;离家出走;,以示抗议Priyanka Bharti was mobbed as she arrived decked up like a bride her ;gauna; ceremony to her Vishnupur Khurd village in a sports utility vehicle (SUV).当日,巴蒂乘坐越野车抵达北方邦维什努珀库尔德村如新娘一般盛装打扮的她在抵达时受到了热烈欢迎Amidst blowing of conch shells and ;aarti;, tears rolled down her cheeks as she was ushered in by her in-laws and shown the new toilet and bathroom.螺声不绝,欢呼缭绕,巴蒂在丈夫的引领下见到了崭新的厕所和浴室,顿时泪水潸然而下Later, she along with the two other ;runaway brides; - Priyanka Kumari from Siddharthanagar and Jyoti from Sant Kabeernagar - and Bindeshwar Pathak, the founder of sanitation NGO Sulabh International, took centre stage in an enclosure.之后,她和另外两位;落跑新娘;--来自锡陀塔那迦的普里扬卡·库马丽和来自圣卡贝尔娜迦的约媞,以及苏拉布组织的创始人班德什瓦·帕塔克成为了社会的焦点Priyanka narrated to the gathered villagers, numbering around 500, how she took the ;extreme and difficult; step of walking out of her husband home because she was asked to defecate in the open. ;It was not possible me to do so and so I ran away,; she told the crowd amid applause.500多名村民聚集一处,静静聆听巴蒂的叙述她谈到,正是因为她不堪忍受户外如厕,才会顶着极端的困难险阻,毅然离开了夫家;我绝不能接受户外如厕,所以我选择离开,;她的话赢得阵阵掌声A Class student from Maharajganj, 365 km from Lucknow, said the lack of a toilet in the house was ;a big challenge; her at the ;sasural;. She said she mustered enough courage to run away on the third night after her ;gauna; - the traditional induction of a bride married in childhood into her in-laws house.巴蒂来自距离勒克瑙365公里外的马哈拉干,刚从高中毕业她表示缺少室内厕所成为她嫁入婆家后需要面对的;巨大挑战;婚礼本应是新娘正式成人融入夫家的传统仪式,而她却在婚后第三晚鼓起了足够勇气选择离开(小编注:印度的学制和我们中国不同,印度的年级大约就是我们的高三)Talking to IANS, Priyanka said ever since she ran away from Vishunpur Khurd April demanding that her in-laws build a toilet to get their ;bahu; back, her life changed as she attracted national and international attention.她月日逃离了夫家,要求建立室内厕所,否则绝不回去在交谈中巴蒂告诉大家,那以后,她成为了国内和国际关注的中心,生活从此发生改变;Im happy that by the construction of a new toilet with all modern facilities, Im back with my husband and can live happily,; she said, as photographers jostled to take her picture with her in-laws.;有了新厕所和各种先进的设备,我很开心我随我丈夫回来,以后能够一起幸福地生活下去了,; 摄像师为他们夫妇拍照时,她这么说Bindeshwar Pathak felicitated each of the three brides with the bank draft of Rs. lakh, a shawl, a saree and a rose-sandalwood garland, and said that from now on, they would ;try in their own humble ways to educate women around them the need of hygiene and sanitation.;班德什瓦·帕塔克给她们三个每人颁发了3600美元奖金,并赠送了围巾,纱丽和玫瑰白檀交织的花环他说,从此以后,他们将;不遗余力地教导周围的夫人,让她们了解卫生意识和卫生设备的必要性;Priyanka husband, Amarjeet, whom she married in , said he appreciated what his wife did. ;All through these years I saw my sisters, my mother go out in the field every morning but it never occurred to me how shameful it was, until my wife stressed on it by running away,; he told IANS.巴蒂的丈夫阿马尔吉特表示很欣赏妻子的作为 ;长久以来,每天清晨,我都看着我的,母亲去野外解决如厕的问题,可是我从不以此为耻而妻子的逃离让我警醒并直面这一点;他告诉记者Pathak, while appreciating the efts of the three women announced a reward of Rs.5 lakh the Vishnupur Khurd village being the promoters of communal harmony and taking lead in the battle against poor sanitation in the villages.帕塔克不仅颁发奖金以示赞赏,同时称来自北邦村庄的她们为社会和谐的开拓者,勇于和卫生恶习发起战斗He said Sulabh would now undertake a new rural-centric drive ;Sulabh-Gaon Ki Or.;他还说苏布拉现在将以乡村为中心,开展一项新的运动;苏布拉-加文卫生行动;;By revolting against non-availability of a toilet, this woman has done a revolutionary act in India where more than 660 million people still defecate in the open, leading to serious diseases,; he said.;她们抗议厕所缺失的行动,在印度是革命性的在那里,仍有超过6.6亿的人口在户外如厕,面临严重的疾病威胁; 1889。

yo9qC6w@Z7W+naMt(H!B00db|Jc8qd^n-mUZtffv,)7^1dB@IJykA diver dressed to look like Poseidon (R), and another dressed as the mermaid Marina, swims during a Valentine day event inside an aquarium at the ocean park in Manila Feb , . Valentine day is celebrated on Feb .![h%.KVKdwGVsss年月日,马尼拉(菲律宾首都),一名潜水人员装扮成波塞冬(希腊神话中的海神),另一名装扮成小美人鱼在海洋公园水族箱中提前庆祝日的情人节GdSDMwB*Kq;,RiOjNCDSPbfQ-fg%UMYPPHL#jLiTnThSiZmnC,Qo5hcDxpau。

8. They Don’t Expect Something Nothing不指望天上掉馅饼Positive people don’t fall “lose weight fast” or “get rich quick” scams. They know that anything worth having requires hard work (often, lots of it). Positive people are comtable with the fact that achieving success might take a bit longer than they would like (but will be so worth it).积极的人不会掉入“迅速减肥” “快速致富” 这样的陷阱里去他们知道每件事都需要努力付出(持续,大量的努力)积极的人永远乐于接受现实,哪怕成功的道路会比想象中要稍微长点(但绝对值得) 3318。

Rio de Janeiro by Mauro Risch里约热内卢 摄影:Mauro RischBeing terrestrial creatures, humans got used to see and perceive the surroundings from the surface of the Planet. Walking or driving the streets, we can see the trees, buildings, yards, and other people around us in relatively great details. However, our vision is limited and we cannot perceive the entire image of the district or town, we live in, other than by looking at the map. Rising up into the sky on board of a plane allows a human to see the world from an absolutely different angle. It is like scaling down the image inGoogle Earth application – we just omit the smallest details, such as houses or cars, concentrating on the entire image of a particular locality.作为陆地生物,人类习惯于观看和感知地表周围的事物在街道上行走或驱车,我们能将树、建筑、庭院和其他的人看个究竟然而,我们的视觉也有局限,除去查看地图之外,我们无法看到自己所居住地区或城镇的全貌乘坐飞机升到空中,人便能以完全不同的角度来打量这个世界这就像Google Earth应用中比例缩小的图一样,我们只是省去了那些最小的细节(如房子或汽车),集中关注于特定地点的全景图 976。

When my wife of almost years moved out of our Tucson home in I was in bad shape. We had been together since high school. I was shocked when she left that she refused to take her wedding dress. After all what was I going to do with it? And some time I did nothing with it and didn't tell anyone about it. I just left it on its perch in my closet as a reminder that my life was changing drastically. 两年前——年——当我妻子搬出我们在图森的家时,我的心情糟糕透了,要知道我们从高中就在一起,已经年了更要命的是,她走的时候把婚纱给留下——她不要那么,我又能拿它干什么呢?此后有段日子我只是看着它发呆,也没有告诉任何人婚纱的事我把它放在衣橱的上层,好像为了提醒自己——我的生活已彻底地改变了 I was at my parents' house dinner one night when I first mentioned the dress to anybody. I told my parents and my brother and sister-in-law that I had my ex-wife's wedding dress because I wanted to know what to do with it. I wanted advice. "You should wipe your @$% with it " my brother Colin chimed in immediately. I believe someone else suggested it would make a good doormat. My divorce had taken a toll on all of us; everybody was upset that my ex-wife was leaving me. "I bet you could come up with 1 things to do with it " my sister-in-law Jenny said. 某个夜晚,我在父母家里吃晚餐,哥哥科林还有他的妻子杰妮也在我刚向他们第一次提及婚纱的事,“别再旧事重提——你该忘了她,”科林立刻打断我其实我不过是想听听他们的建议,我该怎么办?也许会有人说不如把它放在门口做个地垫我离婚的事给了家里人沉重的一击,每个人为了前妻离开我而心情沮丧“我打赌你可以找到1种方法处理它”杰妮说 I wasn't in a great mood that night. I was really struggling with my divorce and was extremely stressed about the future my kids and I. But I couldn't help but smirk at the thought of my ex-wife's wedding dress sitting outside my front door -- what a fancy doormat it would make. I started to imagine other absurd uses the dress and bee I knew it someone had grabbed a pen and some paper and we were writing them down. 那晚我心情很差,离婚已经让我筋疲力尽,对于孩子和我将来的生活忧心忡忡但是一想到我前妻的婚纱躺在大门口——一个多么不同凡响的地垫的时候,又抑止不住地得意的大笑我开始想象除此之外其他蹂躏这件衣的方式,该拿只笔和纸,把它们写下来 a while all of our ideas made nothing more than a list. We had no real plan to do anything with them. My brother encouraged me to take the dress on a weekend fishing trip we had planned and it was on that trip that the dress came out if its pretty preservation box the first time. That weekend we used it as a tablecloth a sleeping bag and a doormat outside of my buddy Andy's camper. I had mixed feelings seeing the pristine dress get dirty the first time but we laughed a lot. We ate hamburgers and hot dogs and wiped our hands on it. We stepped on it entering and exiting the camper. 开始,我只不过把想法列成了一张清单,并没有想真的那么做我哥哥鼓励我不妨带着它参加一次周末的钓鱼之旅——像我们曾经在清单上写的那样,那是它第一次新鲜出炉那个周末,我们拿它来当桌布、睡袋,放在我的老伙计安迪的帐篷外面当地垫第一次看见洁白的婚纱被弄脏了的时候,我涌起某种复杂的情绪难以言表,但真的很痛快我们坐在上面吃汉堡、热、擦手;进出帐篷的时候,不忘擦擦鞋底 Colin and I got together occasionally and photographed the dress at work in different ways. We had used the dress in around 50 different ways when I started thinking about how to go about sharing my pictures with other people. Colin and I were very entertained by the dress uses we had come up with and two of my friends were also going through divorces at the time -- in both cases the wife wanted out. I thought my pictures could be helpful to guys who found themselves in the same situation. Some friends suggested that I started a blog and with the help of another friend I did just that. In May I launched www.myexwifesweddingdress.com. 科林和我决定把“婚纱的妙用”用相机拍下来,那时候我们已经有不下50种方式,而且我也想让更多人的看见——我们这些杰作洋洋自得我的两个朋友当时也正在闹离婚——和我一样,被前妻们抛弃我想说不定我的照片能对和我处于同样境况的人们有点帮助,一些朋友建议我索性开一个客,于是在年5月,www.myexwifesweddingdress.com上线了 I knew little about blogs prior to starting my own but I felt that pictures alone wouldn't be enough. I never really intended to tell my divorce story but as I made my first entry I began sharing my feelings about divorce and its challenges. It wasn't hard to type and it felt good. And that is how my website began. Every few days I would share a wedding dress application and continue the story of my divorce. I basically wrote what was on my mind and maybe a particular issue I was challenged with that day. The pictures were funny but the writing was serious. 在开始我自己的网站之前,我对客知之甚少,但我想仅有照片是远远不够的我并不想诉说离婚的故事,但是当我第一次登陆自己的网站,我开始在上面分享离婚后的感受,以及那件时以后的种种挑战其实写下来并不难,而且让我感觉很好我的网站就这样开始,每隔几天我都会更新一篇“婚纱的妙用”,然后继续写我离婚后的故事而开始时最难的事,恐怕就是把我脑中的想法表达出来——图片看上去很有趣,但是要描述它们却很难 My site starting gaining traffic momentum a few days after it launched and bee I knew it people were interested in helping me turn my project into something more. After about a year and half and many more dress photo shoots later I completed the book 1 Uses My Ex-Wife's Wedding Dress which is being published by NALPenguin and is officially available on October 5th. 网站上线没多久就获得一些人的关注,我没想到,有那么多人对这个感兴趣过了一年半左右,我上传了更多“婚纱的妙用”的图片,并且写了一本书——我前妻婚纱的1种用法,这本书将由NALPenguin于今年月5日出版 Between the book and my website my ex-wife's wedding dress has been used in over 0 different ways. This dress is amazing. It is very dirty at this point but it is still in mostly in one piece (the bow came off early during a jump-roping exercise). I am fond of many of the wedding dress applications but there are a few that stand out about the rest. 其实在我的书和网站上,我前妻的婚纱已经有超过0种的使用方法——很不可思议不是吗?而且它已经变得非常脏,不是一件完整的衣(上半身和下半身在一次跳绳中被扯成两半)有许多“婚纱的妙用”我都很喜欢,但其中有几个特别脱颖而出的 These are my favorite wedding dress applications: 以下是种我最喜欢的:画布 9719。

;Mr. President? The fate of Jon Snow is about to be revealed in the screening room.;“总统先生?雪诺的命运将在放映室揭晓”At the Game of Thrones premiere event in Hollywood on Sunday, showrunners David Benioff and Dan Weiss confirmed rumors that Barack Obama wanted—and will get—episodes of their ultra-secret show ahead of their debut on HBO.日在《权力的游戏(第六季)好莱坞首映礼上,该剧制作人大卫·贝尼奥夫和丹·韦斯实了一个传闻,即奥巴马想在这部高度保密的剧集在HBO台首播之前抢先一睹为快,而且他的愿望实现了During HBO Facebook Live stream from the event red carpet, interviewer Veronica Belmont asked the Emmy-winning team if they had any ;ah-ha ... weve totally made it; moments coming into season 6.在HBO台首映礼红毯的Facebook流媒体直播视频上,红毯主持人维罗妮卡·贝尔蒙特问这个获得艾美奖的创作团队做到第六季是否有过“啊哈,我们完全做到了”的时刻;I think, both of us, finding out the President wanted advanced copies of the episodes was an ah-ha moment,; Weiss said. “That was a very strange moment.;韦斯说道:“对我们俩人来说,发现总统想要提前看《权力的游戏是个啊哈时刻那一刻有种非常古怪的感觉”And did they say yes?那么他们答应了吗?;Yes,; Weiss replied. ;He the leader of the free world.;“是的,”韦斯答道,“他是自由世界(美国)的领导人嘛”Benioff added: ;When the commander-in-chief says, I want to see advanced episodes, what are you gonna do?;贝尼奥夫补充说:“总司令发话了,我想提前看到剧集,那你能怎么做?”HBO is remaining mum on the subject, but if Obama gets advanced copies, he the only person outside of HBO to do so. In an unprecedented move, HBO decided not to send any screeners to journalists or industry insiders. The move was to maintain the secrecy of the show season 6 storylines, which are expanding beyond the scope of author George R.R. Martin novels the first time.HBO台对这一话题一直保持沉默,但是如果奥巴马能预先看到剧集,那么他将是HBO台以外唯一一个能这么做的人这次HBO台决定不向记者或业内人士发放任何宣传带,这是史无前例的此举的目的是对该剧第六季的故事情节保密,这是该剧首次不完全照乔治·R·R·马丁的原著小说来编写剧本Last month, Thrones actor Liam Cunningham told Vulture that Obama gets advance copies of the show, though it wasnt clear at the time if he was referring to season 6. ;Did you know he gets advance copies? POTUS. He gets DVD copies bee we do. And were in it!; the actor said.上个月,《权力的游戏演员利亚姆·坎宁安告诉《Vulture杂志说,奥巴马得到了该剧的预览版DVD,尽管当时不清楚他指的是不是第六季这名演员说:“你知道奥巴马拿到了预览版DVD吗?美国总统他比我们还先拿到DVD我们都知道的!”Obama has previously said Thrones is one of his favorite shows. And he had apparently once expressed concern about the fate of the Night Watch Lord Commander. As Thrones director David Nutter told EW last summer: ;Three weeks ago, I was the in the company of the President of the ed States. He turned to me, put his hand on my shoulder, and said, You didnt kill Jon Snow did you?; Nutter said he replied: ;Jon Snow is deader than dead.;奥巴马先前提过《权力的游戏是他最喜欢的电视节目之一而且他显然对守夜人总司令的命运表达过担忧《权力的游戏导演戴维·纳特去年夏天告诉《周刊说:“三个星期前,我正和美国总统在一起他把脸转向我,将手放在我肩上,说:你们没把雪诺弄死,对吧?”纳特说他当时回答道:“雪诺已经死得透透的了”If Donald Trump gets elected president this fall, the Thrones team might not give him the same coveted access. In a New York Times profile of Thrones star Peter Dinklage this weekend, columnist Maureen Dowd said Weiss had a dim view of the Republican frontrunner: ;Weiss ... says Trump reminds him of Hodor, a gigantic dimwit who answers every question with one word: his name.;如果唐纳德·特朗普今秋当选总统,《权力的游戏团队也许就不会给他令人垂涎的同等待遇在《纽约时报本周末对该剧演员彼特·丁拉基的人物专访中,专栏作家陶曼玲写道,韦斯看不上这个共和党总统候选人“韦斯说特朗普让他想起《权力的游戏中弱智的大个子阿多,无论谁问他什么问题,他都只会答一个词,那就是他的名字阿多” the rest of the world, Thrones returns April .对世界上其他人而言,《权力的游戏将在月日归来 383。